The Readers’ Guide
What’s in Issue 652
Facing overthrow by Jay-Bee’s forces, Jenny Appleseed confers with Brigitte Kaliyuga on means of escape. The choices are many, and they are complex in their ramifications.|
Bertrand Cayzac, Floozman in Space
Chapter 18: They, Too, Are Looking for Janatone, part 2
The Aquarium’s funding dries up. The scientists try to give the animals an escape route. Years later, an elderly marine biologist brings a little white cat to the island for a nostalgic visit.
Elous Telma, Oikos Nannion
Chapter 4: The Decline and Fall of the Big Hole
Ouroboros Security Chief Richard Lohman is fond of heads. Identity-chip forger Solly Goldstein would do well to be aware of it.
Terry L. Mirll, Karat Cake, part 4.|
A little girl has an abduction dream. Aaron Evinrude acquires a decal that endears him to taser-wielding, bagel-baking Anini.
Bruce Pavalon, Space Girl Blues
New contributor Bob Lovely brings Albert Old Eagle to a new town and to new and unexpected friends: Breeds, part 1; part 2; conclusion.|
In a kind of hobby shop, strange-looking visitors may build strange things: Phil Temples, Makerspace.
|Co-workers may be sympathetic in times of illness, but they don’t dare forget a birthday: Melissa R. Mendelson, I’m Better Off With a Cat.|
|Poetry||Anna Ruiz, Pleiades, My Starship|
New contributor Robert Carr, Gristle|
Stephen Ellams, Soulmate
|Essay||Famous names lurk in a small cemetery in Los Angeles: Andrew Sacks, Westwood’s Hidden Treasure|
|Welcome||Bewildering Stories welcomes Robert Carr and Bob Lovely.|
Bertrand Cayzac, Bouncing on Non-Being|
Don Webb, Seeking Everythingness
|Challenge||Challenge 652 sees some things Spaced Out.|
Denny Marshall, Cinder Cale|
A randomly rotating selection of Bewildering Stories’ art
NASA: Picture of the Day
This Week’s Sky at a Glance
Randomly selected Bewildering motto:
Randomly selected classic rejection notice:
Bewildering Stories’ official mottoes:
“Poems are not made with ideas; they are made with words.” — Stéphane Mallarmé
Ars longa, vita brevis. Rough translation: “Proofreading never ends.”
Readers’ reactions are always welcome.