The Readers’ Guide
What’s in Issue 800
Special Challenge: This is Bewildering Stories’ 800th regular issue. Our special issues include the Annual and Quarterly Reviews and the early Retrospectives.
|Novella||Kelvin stars on a defensive play in a practice session, and Jimmy stars in a big game. Their rival, Sterling Richardson, feels humiliated. But Kelvin’s sister, April, is looking forward eagerly to a big date with Sterling. Kelvin and Jimmy know what to expect: J. C. G. Goelz, Responsibilities of Being a Man, part 5; part 6.|
|Serial||New contributor Keith O’Neill introduces 86, an android designed to be thoroughly man-like in order to work well with humans. On an assembly line, 86 and his friend Herman build the machines that will inherit the future in the economic and ecological Badlands, part 1; part 2.|
An artificial intelligence designed to care for prospective customers performs poorly in sales but may have a good place elsewhere:
Scott Coon, The Loneliest Advertisement Bot.|
New contributor Joe Greenslade introduces two demons who are fed up with a tyrannical boss who delights vindictively in humiliating and firing his employees. No, not that one; the big one: Toil and Trouble.
Fast food ensures both performers and audiences in a mysterious, immobile circus: Ljubo Popovich, The Prototypes of Shade Town, part 1; part 2; conclusion.
|New contributor Deborah Shrimplin depicts the life of a hardworking forensics photographer whose true feelings No One Knew.|
|Alan Garfoot, Know Forever|
|Welcome||Bewildering Stories welcomes Keith O’Neill and Deborah Shrimplin.|
|Challenge||Challenge 800 goes all in by Doubling Down.|
|Letters||Michael E. Lloyd sends Congratulations.|
Richard Ong, Feral Night|
A randomly rotating selection of Bewildering Stories’ art
NASA: Picture of the Day
This Week’s Sky at a Glance
Randomly selected Bewildering motto:
Randomly selected classic rejection notice:
Bewildering Stories’ official mottoes:
“Poems are not made with ideas; they are made with words.” — Stéphane Mallarmé
Ars longa, vita brevis. Rough translation: “Proofreading never ends.”
Readers’ reactions are always welcome.